Cos'è la Traduzione Asseveratache cos'รจ la trazione asseverata?
La traduzione asseverata è anche nota come "traduzione giurata", "traduzione ufficiale" o "asseverazione". Per ottenerla il traduttore presta giuramento di fronte al tribunale (o in alcuni casi al giudice di pace), assicurando la corrispondenza del contenuto del documento da lui tradotto con il contenuto del documento originario.
Le traduzioni asseverate si rendono necessarie nel momento in cui si devono presentare di fronte ad un'autorità le traduzioni di alcune tipologie di documenti di carattere personale, come ad esempio traduzione di certificati e diplomi, o relativo ad attività aziendali quali contratti, bilanci, ecc. L'asseverazione è un atto pubblico e rappresenta, pertanto, una attestazione ufficiale resa da parte di chi si è occupato della traduzione, della corrispondenza del contenuto del documento tradotto rispetto a quanto espresso nella lingua di origine, nonché della mancanza di omissioni e vizi di forma. L’sseverazione si effettua in tribunale, presso il quale è istituita un'apposita sezione della cancelleria. Il traduttore è tenuto a consegnare presso il tribunale competente il documento originale o una sua copia conforme assieme al documento riportante la traduzione dello stesso da lui svolta. Contestualmente alla consegna sarà chiamato a firmare il verbale di giuramento di traduzione, con il quale sottoscrive la fedeltà della traduzione al documento originale e si assume la responsabilità legale della traduzione presentata. |
|